1. Как это вообще можно — «научить писать»?

Так же, как научить петь, писать картины или делать художественные фотографии. Теоретически возможно научиться всему этому, слушая записи Паваротти (или Роберта Планта, кому что ближе), копируя картины Пикассо и Рафаэля и пытаясь воспроизвести кадры Аведона. Но подавляющее большинство все-таки предпочитают заниматься с учителями, и правильно делают. Учителя бессильны, если нет природной предрасположенности, называемой также талантом. Но даже его наличие — или, точнее, в особенности его наличие — требуют знания основ ремесла и опыта предшественников. Как говорил Эжен Делакруа — «художник должен постоянно совершенствовать свое мастерство, чтобы не думать о нем в момент творчества». И к литературе это относится еще в большей степени, чем к живописи: потому что здесь технические приемы не так очевидны.

2. Как можно научить писать, будучи переводчиком, критиком, издателем — но не писателем?

Писатели с именем полны своими замыслами, идеями. А главное — своими четкими представлениями о том, что хорошо и что плохо. (За что мы их и любим.) Общение с таким человеком хорошо в формате разового мастер-класса, но, при всем искреннем желании, действующему писателю трудно надолго удержать в себе еще и чужие замыслы и чаяния, проникнуться чужими эстетическими системами. А для критика и особенно переводчика — это самая основа его деятельности.

Недаром же говорят что лучшие акушеры — мужчины. И это не просто шутка; наши занятия построены по «сократическому принципу», который сам Сократ называл «майевтикой», то есть буквально «повивальным искусством». Задача курсов — не вложить в слушателя что-то «извне», а наоборот, извлечь из каждого его «внутреннего писателя» и помочь родиться его литературному произведению крепким и жизнеспособным.

3. Зачем проводить занятия два раза в неделю? По вечерам тоже бывают дела, и не всегда удается их перенести. Почему нельзя раз в неделю, так ведь всем проще будет?

У меня тоже оказываются дела, мне их тоже приходится переносить. Но практика показывает, что это проще делать при более плотном графике. Как бы парадоксально это ни звучало. Потому что при интенсивных курсах возникает «эффект погружения». Более того: возникает эффект наложения разных потенциалов. Проще говоря — сотворчества. Потому что, хоть мы и говорим о сумме приемов, в первую очередь это всё-таки творческий семинар. И когда он начинает работать как единое целое — это оказывается на порядок продуктивнее.

4. Если все-таки мне никак не удается перенести дела — могу я компенсировать пропущенное занятие со следующим потоком?

Конечно. Но я всё-таки призываю вас по вышеизложенным причинам стараться этого избегать.

5. Я никак не могу решить, куда мне всё-таки пойти: на сценарные курсы или на писательские. Как мне определиться? И вообще, разве это не одно и то же?

Это совершенно точно не одно и то же. Это такие же разные профессии, как, скажем, балет и балет на льду: и там и там нужна сила, координация и музыкальный слух, но техника движений совсем разная. А что касается того, «как определится», подумайте вот о чем: писать сценарий — эта работа на высокотехнологичную корпорацию, где вся деятельность четко регламентирована и окончательные решения принимает отнюдь не сам работник (сценарист); писать роман — это ИЧП, где работник сам же себе и хозяин. И то и другое имеет свои плюсы и минусы, хорошо понятные — решите, что важнее лично вам.

6. Можно ли будет обращаться за советами по окончании курса? Сможете ли вы посодействовать с публикацией в дальнейшем?

Одно из соображений, ради которых я взялся вести эти курсы — это как раз поиск новых интересных авторов. Так что можете считать, что у вас пожизненная гарантия на обслуживание ;)